Save up to 5 hours daily on proofreading your translations.
ProofLingo is an AI proofreading and reviewing tool for the translation industry. Trained by expert linguists, it keeps your focus on growing your business, not troubleshooting. Sign up now to receive early access – limited seats available.
Security & Confidentiality
Your document’s security is crucial. That’s exactly why ProofLingo keeps your documents secure and confidential using top-tier encryption and secure storage solutions!
AI is not here to displace translators (and it will not), but translators that use AI will displace translators that do not. Working with AI will give you a competitive edge and help you grow your business.
Every translator knows the pain of spending over 4 hours proofreading a 10,000 word document. ProofLingo automates 90% of that work and accepts files from all CAT tools. Here are just some of the errors it automatically detects:
Contextual Errors
Catch contextual errors that are specific to the industry you're translating for, whether it's medical, legal, or another industry.
Omission Errors
It can be stressful tracking down omission errors, but ProofLingo automatically finds missing pieces of translation.
Typos & Numbers
Automatically detect typos in the translation, including names! It also pinpoints numerical errors, covering dates and currencies.
Inconsistency
ProofLingo catches inconsistent terminology and ensures that you're able to submit a consistent translation.
Beyond Error Detection
ProofLingo improves your translation workflow, beyond just error detection.
Whether you want to convert dates from US to UK format, or highlight all names in yellow, our AI Assistant Box feature will help you save time on repetitive tasks! Simply give the AI Assistant a command and consider it done!
With our DocChat feature, you can get a deeper understanding of the document. Extract insights, summarize the content, or get definitions directly within ProofLingo!
Reclaim Your Time, Focus on What Matters
Get more clients by automating repetitive tasks and focusing on growth. Everyone has 24 hours in a day. But most translators spend a huge portion of this time on repetitive tasks that can be automated. ProofLingo gives you up to 5 hours per day to spend on improving your translation quality and getting more clients. Sign up for early access now.
ProofLingo accepts all files from the major CAT tools
Whether you’re working with SDL Trados, MemoQ, XTM, Wordfast, or any other leading CAT tool, you can trust ProofLingo to integrate perfectly with your current setup. This compatibility means you spend less time on file conversions and more time on what truly matters – delivering high-quality translations.